<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <title>国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語 人気情報</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/" />
   <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/atom.xml" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936</id>
   <updated>2008-03-28T23:12:04Z</updated>
   <subtitle>国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語</subtitle>
   <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 3.34</generator>

<entry>
   <title>国際語</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/200803/067319.html" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936.67319</id>
   
   <published>2008-03-28T23:12:04Z</published>
   <updated>2008-03-28T23:12:04Z</updated>
   
   <summary>国際語国際語のもっと詳しい説明はこちら...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="100国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/">
      <![CDATA[<p class="bold"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4876080313%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4876080313%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">国際語</a></p><p class="bold">国際語のもっと詳しい説明は<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4876080313%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4876080313%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">こちら</a></p><!--/acd/4876080313/-->]]>
      <![CDATA[<p>[PR] <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%83%9A%E3%82%A2%20%E3%83%90%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%AB.html">ペア バングル</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E8%B5%A4%E9%A3%AF%20%E5%86%85%E7%A5%9D%E3%81%84.html">赤飯 内祝い</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%63%61%34%6C%61%20%E3%83%8F%E3%83%83%E3%83%88.html">ca4la ハット</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%81%86%E3%81%95%E3%81%8E%E3%81%AE%E9%A3%BC%E3%81%84%E6%96%B9.html">うさぎの飼い方</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%83%96%E3%83%BC%E3%83%84%20%E9%9D%A9.html">ブーツ 革</a></p><p><a href="http://www.keyarea.net/shuno/">収納ボックスの代表カラーボックス</a></p><p><a href="http://columns.aircrawler.com/nisshoboki/page2.html">日商簿記の検定試験の合格への道</a></p><p><a href="http://columns.aircrawler.com/moving/page6.html">引越のお知らせハガキ</a></p><p><a href="http://www.keyarea.net/nabe/">豆乳なべの作り方</a></p><p><a href="http://columns.aircrawler.com/sangodiet/">産後ダイエットは骨盤矯正から</a></p>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>言語の発展―国際語エスペラントの観点から</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/200803/064291.html" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936.64291</id>
   
   <published>2008-03-25T21:53:38Z</published>
   <updated>2008-03-25T21:53:38Z</updated>
   
   <summary>言語の発展―国際語エスペラントの観点から言語の発展―国際語エスペラントの観点から...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="100国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/">
      <![CDATA[<p class="bold"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4756390013%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4756390013%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">言語の発展―国際語エスペラントの観点から</a></p><p class="bold">言語の発展―国際語エスペラントの観点からのもっと詳しい説明は<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4756390013%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4756390013%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">こちら</a></p><!--/acd/4756390013/-->]]>
      <![CDATA[<p>[PR] <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%6F%75%74%6C%65%74%20%70%65%61%6B.html">outlet peak</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E5%8C%97%E6%AC%A7%20%E5%86%99%E7%9C%9F.html">北欧 写真</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%83%80%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%AA%E3%83%B3%20%E7%B4%85%E8%8C%B6.html">ダージリン 紅茶</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%82%B3%E3%83%B3%20%E3%83%A8%E3%82%B3%E3%83%A2.html">ラジコン ヨコモ</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%83%AF%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%AB%20%E3%82%B9%E3%82%A4%E3%83%A0%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%82%A2.html">ワコール スイムウェア</a></p><div class="review"><p class="rt">エスペラントについて論じた博士論文の邦訳</p><p class="rc">本書は、世界的に有名な言語学者のアンドレ・マルティネのもとで学んでいたフランソワ・ロ・ジャコモ氏が、１９８１年にパリ大学第３系（言語学）に提出した、エスペラントについて論じた博士論文を、フランス語から邦訳したものです。
<br />
<br />エスペラントについてよく知らない人たちにとっては、エスペラントについて論じた論文が博士論文として受理されるなどということは信じられないかもしれませんが、そういうことはときどきある事なんですね。
<br />
<br />そもそもアンドレ・マルティネという人は、２０世紀半ばに、エスペラントより優れた人工語を作ることを目的とした団体に所属していたこともある人です。
<br />（結局マルティネは、「思うように仕事をさせてくれない」という理由で、その団体を途中で脱退しましたが、その団体は１９５１年に Interlingua という人工語を発表しました。
<br />この人工語は、今でも少数の支持者によって使われており、ウェブ上には Interlingua の団体のサイトがありますし、Wikipedia には Interlingua で書かれた記事が多数あったりします。）
<br />そういう人ですから、マルティネは逝去するまで、エスペラントを含む人工語一般に対して、かなりの理解を示していた人物でした。
<br />
<br />ところで論文の内容ですけれども、エスペラントの知識が無い人には、まったく面白くないだろうと思います。
<br />エスペラントを２〜３年勉強してから読めば、得るところが多いと思われますね。
<br />
<br />それから私の感想ですけれども、ロ・ジャコモ氏は結論として「エスペラントの発展は、自然に任せるべきだ」とおっしゃってるんですが、私はこれには反対なんですね。
<br />
<br />もちろん、同氏が本書であげている程度のことは、自然に（あるいはエスペラント使用者に）任せておけば良いのかもしれません。
<br />
<br />しかし、同氏が指摘していない問題が、エスペラントにはあります。
<br />エスペラントは発表されてから１２０年もたってるわけですが、私の目から見ますと、ほんのわずかながら不足・混乱している部分があるように思われるのです。
<br />つまり、自然に任せていたのでは、このような部分は、いつまでたっても改善されないように思うんですね。
<br />
<br />もちろんすでにエスペラントは、さまざまな分野で実用され、さまざまな書籍・雑誌が刊行されていることは事実なんですが、しかし少数ながら不足・混乱している部分があるせいで、本来発揮できるはずの力を出せていないように思われるのです。
<br />
<br />私はこのように考えているので、このような不足・混乱している部分を（自然に任せるのではなく）意識的・積極的に改善していくべきだと思っているのですが、しかしいずれにせよ、エスペラントについて論じた真面目な論文が日本語で読めるということは、とても素晴らしいことだと思います。
<br />
<br />この場を借りて、この論文を訳された水野氏の努力に、大いに感謝する次第です。</p><p class="pr"><a href="http://www.keyarea.net/shuno/">収納ボックスの代表カラーボックス</a></p></div>
<p><a href="http://www.keyarea.net/indest/">インドエステを体験し、身も心もリフレッシュ！</a></p><p><a href="http://www.keyarea.net/shuno/">収納ボックスの代表カラーボックス</a></p><p><a href="http://www.keyarea.net/sinkeitu/">顔面神経痛という病気はない？？−その症状と原因について</a></p><p><a href="http://columns.aircrawler.com/moving/page6.html">引越のお知らせハガキ</a></p>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>エスペラント常用6000語</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/200803/061277.html" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936.61277</id>
   
   <published>2008-03-22T19:53:02Z</published>
   <updated>2008-03-22T19:53:02Z</updated>
   
   <summary>エスペラント常用6000語エスペラント常用6000語のもっと詳しい説明はこちら...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="100国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/">
      <![CDATA[<p class="bold"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4475011949%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4475011949%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">エスペラント常用6000語</a></p><p class="bold">エスペラント常用6000語のもっと詳しい説明は<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4475011949%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4475011949%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">こちら</a></p><!--/acd/4475011949/-->]]>
      <![CDATA[<p>[PR] <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E9%98%B2%E6%B0%B4%E3%83%86%E3%83%AC%E3%83%93%20%E3%83%AF%E3%83%B3%E3%82%BB%E3%82%B0.html">防水テレビ ワンセグ</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%83%9F%E3%83%8B%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%88.html">ミニライト</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%91%E3%83%B3%E3%83%9E%E3%83%B3%20%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%82%B3%E3%83%B3.html">アンパンマン アイコン</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%83%9E%E3%82%A6%E3%82%B9%20%E3%83%97%E3%83%AD%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3.html">マウス プロモーション</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%82%B9%E3%83%8C%E3%83%BC%E3%83%94%E3%83%BC%20%E9%80%9A%E8%B2%A9.html">スヌーピー 通販</a></p><div class="review"><p class="rt">辞書の方がおすすめ</p><p class="rc">単語集としては６０００語もあると読み切るのはきついし、辞書的に使うことになるでしょう。しかし辞書的に使うと６０００語では足りないので、この本を買うよりは辞書を買う方が良いでしょう。<br>内容的にも無味乾燥とは言わないまでも学びにくいように感じました。</p><p class="pr"><a href="http://www.keyarea.net/shuno/page1.html">キッチン収納のシンク下等を使いやすくするための片付け方</a></p></div>
<p><a href="http://columns.aircrawler.com/nisshoboki/page1.html">日商簿記の検定試験の申し込みの詳細</a></p><p><a href="http://www.keyarea.net/ibikimakura/">いびきは枕で解消できる？</a></p><p><a href="http://www.keyarea.net/hawaiianquilt/">ハワイアンキルトの作り方とキットのお勧め</a></p><p><a href="http://www.keyarea.net/nyuenjunbi/">幼稚園や保育園の入園準備に必要なものは？？</a></p>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>国際語</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/200803/058247.html" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936.58247</id>
   
   <published>2008-03-19T14:22:05Z</published>
   <updated>2008-03-19T14:22:05Z</updated>
   
   <summary>国際語国際語のもっと詳しい説明はこちら...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="100国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/">
      <![CDATA[<p class="bold"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4876081158%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4876081158%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">国際語</a></p><p class="bold">国際語のもっと詳しい説明は<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4876081158%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4876081158%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">こちら</a></p><!--/acd/4876081158/-->]]>
      <![CDATA[<p>[PR] <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AC%E3%83%B3%20%E3%83%96%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B1%E3%83%83%E3%83%88.html">ラルフローレン ブランケット</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%63%61%6E%6F%6E%20%65%6F%73.html">canon eos</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%8B%E3%83%BC%20%E3%83%A1%E3%83%B3%E3%82%BA.html">ティファニー メンズ</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%83%9B%E3%83%86%E3%83%AB%20%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC.html">ホテル パーティー</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%82%B7%E3%83%83%E3%82%AF%20%64%76%64.html">クラシック dvd</a></p><p><a href="http://www.keyarea.net/neglige/">ネグリジェ？パジャマ？？？</a></p><p><a href="http://www.keyarea.net/shuno/">収納ボックスの代表カラーボックス</a></p><p><a href="http://www.keyarea.net/babyswimming/">ベビースイミングに通う為の水着の選び方や心配なこと</a></p><p><a href="http://www.keyarea.net/shuno/">収納ボックスの代表カラーボックス</a></p><p><a href="http://columns.aircrawler.com/chugakujuken/page3.html">中学受験の算数は難しい･･･</a></p>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>国際共通語の探究―歴史・現状・展望</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/200803/055808.html" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936.55808</id>
   
   <published>2008-03-17T01:10:59Z</published>
   <updated>2008-03-17T01:10:59Z</updated>
   
   <summary>国際共通語の探究―歴史・現状・展望国際共通語の探究―歴史・現状・展望のもっと詳し...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="100国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/">
      <![CDATA[<p class="bold"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4756390021%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4756390021%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">国際共通語の探究―歴史・現状・展望</a></p><p class="bold">国際共通語の探究―歴史・現状・展望のもっと詳しい説明は<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4756390021%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4756390021%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">こちら</a></p><!--/acd/4756390021/-->]]>
      <![CDATA[<p>[PR] <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E8%BB%8A%20%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%A4.html">車 タイヤ</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%83%9D%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%88%20%E3%83%9C%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9.html">ポイント ボックス</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%83%93%E3%83%AB%E3%82%B1%E3%83%B3%20%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%AB.html">ビルケン サンダル</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%64%69%76%61%20%E3%82%A2%E3%82%AF%E3%82%BB%E3%82%B5%E3%83%AA%E3%83%BC.html">diva アクセサリー</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%90%E3%82%A4%E3%82%B9%20%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%97%E3%83%AB.html">リーバイス パープル</a></p><p><a href="http://columns.aircrawler.com/charmcult/">チャームカルトで清春のようにカッコよく</a></p><p><a href="http://www.keyarea.net/shuno/">収納ボックスの代表カラーボックス</a></p><p><a href="http://www.keyarea.net/hawaiianquilt/">ハワイアンキルトの作り方とキットのお勧め</a></p><p><a href="http://www.keyarea.net/shuno/page1.html">キッチン収納のシンク下等を使いやすくするための片付け方</a></p><p><a href="http://www.keyarea.net/shuno/">収納ボックスの代表カラーボックス</a></p>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>日本エスペラント運動史</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/200803/052925.html" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936.52925</id>
   
   <published>2008-03-10T19:17:18Z</published>
   <updated>2008-03-10T19:17:18Z</updated>
   
   <summary>日本エスペラント運動史日本エスペラント運動史のもっと詳しい説明はこちら...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="100国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/">
      <![CDATA[<p class="bold"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4888870128%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4888870128%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">日本エスペラント運動史</a></p><p class="bold">日本エスペラント運動史のもっと詳しい説明は<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4888870128%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4888870128%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">こちら</a></p><!--/acd/4888870128/-->]]>
      <![CDATA[<p>[PR] <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E5%87%BA%E7%94%A3%E7%A5%9D%E3%81%84%20%E3%83%9F%E3%82%AD%E3%83%8F%E3%82%A6%E3%82%B9.html">出産祝い ミキハウス</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%83%9E%E3%82%A4%20%E3%82%AD%E3%83%83%E3%83%88.html">マイ キット</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%82%A8%E3%82%A2%20%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%83%E3%83%97.html">エア キャップ</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%83%88%E3%83%9F%E3%82%AB%20%E6%B0%B4%E7%AD%92.html">トミカ 水筒</a> <a href="http://www.mediaranking.net/rakuten/list/%E3%82%B0%E3%83%83%E3%83%81%20%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%9A%E3%83%B3.html">グッチ ボールペン</a></p><div class="review"><p class="rt">1970年までの通史</p><p class="rc">レビュー時点で日本のエスペラント運動は百周年を迎える。本書は、その前、「運動」の萌芽の個人のエスペラントへの取り組み(1891)から説き起こし、1906年の組織化、第2次世界大戦時の困難など、数多くの人がかかわり（末尾の人名索引は千名以上、顔写真150名以上）発展させてきたエスペラントの歴史を描く。1965年の第50回世界エスペラント大会を終え、日本のエスペラント運動の父といわれる小坂狷二の死(1969年）までの期間が描かれる。</p><p class="pr"><a href="http://columns.aircrawler.com/dakimakura/">抱き枕</a></p></div>
<p><a href="http://columns.aircrawler.com/chugakujuken/page5.html">中学受験の理科は、問題集を飛び出してみよう！！</a></p><p><a href="http://columns.aircrawler.com/mitsuidirect/">三井ダイレクトの自動車保険は保険料が安い！</a></p><p><a href="http://columns.aircrawler.com/jutakuloan/page2.html">住宅ローンの金利は固定がよいか変動がよいか</a></p><p><a href="http://columns.aircrawler.com/mitsuidirect/">三井ダイレクトの自動車保険は保険料が安い！</a></p>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>国際共通語の夢</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/200803/048193.html" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936.48193</id>
   
   <published>2008-03-06T15:01:50Z</published>
   <updated>2008-07-09T03:15:00Z</updated>
   
   <summary>国際共通語の夢国際共通語の夢のもっと詳しい説明はこちら...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="100国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/">
      <![CDATA[<p class="bold"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4480041826%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4480041826%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2" style="font-size:120%;color:#0000FF">国際共通語の夢</a></p><p></p><p>国際共通語の夢のもっと詳しい説明は<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4480041826%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4480041826%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">こちら</a></p><!--/acd/4480041826/-->]]>
      <![CDATA[<p>[PR] <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%83%9D%E3%82%B1%E3%83%A2%E3%83%B3%20%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%82%A2%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%89.html">ポケモン ファイアレッド</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E6%BC%A2%E6%96%B9%20%E3%83%80%E3%82%A4%E3%82%A8%E3%83%83%E3%83%88.html">漢方 ダイエット</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%81%20%E3%83%99%E3%83%AB%E3%83%88.html">コーチ ベルト</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%69%70%6F%64%20%6E%61%6E%6F%20%38%67%62.html">ipod nano 8gb</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%81%86%E3%81%95%E3%81%8E%20%E3%83%97%E3%83%AA%E3%83%B3.html">うさぎ プリン</a></p><p><a href="http://columns.aircrawler.com/superrobot/">スーパーロボット大戦</a></p>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>エスペラント四週間</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/200803/045092.html" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936.45092</id>
   
   <published>2008-03-05T18:56:16Z</published>
   <updated>2008-07-09T03:13:50Z</updated>
   
   <summary>エスペラント四週間エスペラント四週間のもっと詳しい説明はこちら...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="100国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/">
      <![CDATA[<p class="bold"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4475010160%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4475010160%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2" style="font-size:120%;color:#0000FF">エスペラント四週間</a></p><p></p><p>エスペラント四週間のもっと詳しい説明は<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4475010160%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4475010160%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">こちら</a></p><!--/acd/4475010160/-->]]>
      <![CDATA[<p>[PR] <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%83%87%E3%82%B9%E3%83%8E%E3%83%BC%E3%83%88.html">デスノート</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%6C%6F%76%65%20%E3%81%86%E3%81%95%E3%81%8E.html">love うさぎ</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%83%8A%E3%83%99%20%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%84.html">ナベ シャツ</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%83%83%E3%82%B8%20%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B0.html">ウェッジ ランキング</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0%20%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%AB.html">フローティング キャンドル</a></p><div class="review"><p class="rt">基礎の基礎としていい本ではないかと。</p><p class="rc">新稿（70年代発行）を古本で見つけ、五月いっぱいで試してみました。覚えなくても先に進むという強行突破で四週間終わりました。辞書を引きながら簡単な日記を書ける程度には身につきました。
&#60;br /&#62;　本当に簡単な文章から始まって、どんどん長い文章になり、後半の二週間は手紙、小説の要約、ザメンホフの生涯などの文章を読めます。もともと「エスペラント」なるものがどうして生まれたか興味のある人にとっては大変面白い本です。
&#60;br /&#62;　ただ、やはり古いので「労働者は団結して資本家とたたかわねば」のような文章があってびっくりします。でも、他の四週間シリーズに比べれば旧字体の漢字はそんなにないですし、わかりやすいです。
&#60;br /&#62;　一日分の分量が結構多いのでふっとばして勉強してしまいましたが、それでも中学三年間の英語よりは身に付いたので、きっとしっかり一日数時間できる人にはかなりお勧めの本ではあります。
</p><p class="pr"><a href="http://columns.aircrawler.com/jutakuloan/">住宅ローンを検討するなら事前審査を受けてみよう！</a></p></div>
<div class="review"><p class="rt">四週間では</p><p class="rc">一日2時間かけてとりあえず四週間で通読しました。<br>きちんとマスターするにはまだまだ。<br>本当に四週間でやろうとしたら一日を丸々かけるつもりでないと。<br>例文には古さを感じるし、巻末の書籍紹介の定価ぐらいは直して欲しい。</p></div>
<div class="review"><p class="rt">前世紀の遺物の例文多数</p><p class="rc">純粋に言語の教科書としては及第だが、初版発行当時（昭和３６年）、まだまだ元気だった左翼運動の面影をしのばせる例文多数。２１世紀まで生き残っているのが奇跡である。当時は、これしか一般に出回っている入門書が無かったので仕方が無い面があるが．．．</p></div>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>4時間で覚える地球語エスペラント</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/200803/041968.html" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936.41968</id>
   
   <published>2008-03-04T21:30:17Z</published>
   <updated>2008-07-09T03:12:40Z</updated>
   
   <summary>4時間で覚える地球語エスペラント4時間で覚える地球語エスペラントのもっと詳しい説...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="100国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/">
      <![CDATA[<p class="img"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4560005249%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4560005249%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/01PGP5YZ1RL.jpg" alt="4時間で覚える地球語エスペラント" /></a></p><p class="bold"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4560005249%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4560005249%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">4時間で覚える地球語エスペラント</a></p><p></p><p>4時間で覚える地球語エスペラントのもっと詳しい説明は<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4560005249%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4560005249%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">こちら</a></p><!--/acd/4560005249/-->]]>
      <![CDATA[<p>[PR] <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%82%AF%E3%83%AD%E3%82%B3%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%AB%20%E8%B2%A1%E5%B8%83.html">クロコダイル 財布</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%82%A2%E3%82%B7%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9%20%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B5%E3%83%BC.html">アシックス ターサー</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%82%B3%E3%83%AD%E3%83%B3%E3%83%93%E3%82%A2%20%E3%83%80%E3%82%A6%E3%83%B3.html">コロンビア ダウン</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E8%B5%A4%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%20%E3%83%91%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%9E.html">赤ちゃん パジャマ</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%81%20%E3%83%9E%E3%82%B0%E3%82%AB%E3%83%83%E3%83%97.html">コーチ マグカップ</a></p><div class="review"><p class="rt">エスペラントに触れる取っ掛かりとして</p><p class="rc">人工語・エスペラントの成立経緯や歴史，エスペラントに関する情報や読み物，そして文法や必須単語などがコンパクトにまとめられており，気軽に付き合える本である。<br>本に書いてあるとおり，エスペラントの文法と必須単語を学習時間４時間で習得してしまおうというのは，いくら中学英語の基礎があると言ってもたいていの人には無茶だと思うが，ここで文法１６か条などを一通り読んで，エスペラントに関する知識を確かなものにしておくのには好適な本である。</p><p class="pr"><a href="http://columns.aircrawler.com/moving/page3.html">引越業者への見積依頼　―断り方のポイント―</a></p></div>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>作文のためのエスペラント類義語集</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/200803/038848.html" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936.38848</id>
   
   <published>2008-03-03T22:13:08Z</published>
   <updated>2008-07-09T03:12:02Z</updated>
   
   <summary>作文のためのエスペラント類義語集作文のためのエスペラント類義語集のもっと詳しい説...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="100国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/">
      <![CDATA[<p class="bold"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4888870160%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4888870160%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2" style="font-size:120%;color:#0000FF">作文のためのエスペラント類義語集</a></p><p></p><p>作文のためのエスペラント類義語集のもっと詳しい説明は<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4888870160%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4888870160%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">こちら</a></p><!--/acd/4888870160/-->]]>
      <![CDATA[<p>[PR] <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%82%BB%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%BC%20%E3%83%90%E3%83%83%E3%82%B0.html">セオリー バッグ</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E9%9B%BB%E5%8B%95%20%E3%82%A6%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%81.html">電動 ウインチ</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%20%E7%BE%8E%E8%A1%93%E9%A4%A8.html">東京 美術館</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E7%84%BC%E9%85%8E%20%E7%99%BE%E5%B9%B4%E3%81%AE%E5%AD%A4%E7%8B%AC.html">焼酎 百年の孤独</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%A0%20%E3%82%AD%E3%83%83%E3%82%BA.html">チャーム キッズ</a></p><p><a href="http://columns.aircrawler.com/puchisilma/">プチシルマのゲルマニウム効果でコリを解消しませんか？</a></p>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>日本語エスペラント辞典</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/200803/034750.html" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936.34750</id>
   
   <published>2008-03-02T14:53:20Z</published>
   <updated>2008-07-09T03:12:34Z</updated>
   
   <summary>日本語エスペラント辞典日本語エスペラント辞典のもっと詳しい説明はこちら...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="100国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/">
      <![CDATA[<p class="bold"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4888870063%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4888870063%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2" style="font-size:120%;color:#0000FF">日本語エスペラント辞典</a></p><p></p><p>日本語エスペラント辞典のもっと詳しい説明は<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4888870063%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4888870063%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">こちら</a></p><!--/acd/4888870063/-->]]>
      <![CDATA[<p>[PR] <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E9%BB%92%E8%96%94%E8%96%87.html">黒薔薇</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%83%88%E3%83%9F%E3%82%AB%20%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%AF.html">トミカ トラック</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E5%B0%8F%E5%9E%8B%20%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%AF.html">小型 トラック</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E5%8D%B5%E7%84%BC%E3%81%8D%20%E3%83%95%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%91%E3%83%B3.html">卵焼き フライパン</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%83%A1%E3%82%AC%E3%83%8D%20%E3%83%81%E3%82%A7%E3%83%BC%E3%83%B3.html">メガネ チェーン</a></p><div class="review"><p class="rt">ふ〜む、必要品ではあるが、、、</p><p class="rc">まあ、個人的には持っているのだが、いくつかの問題点がある。日本ではいいかも知れないがエスペラントとは世界共通の言葉でなくてはならない。あまりにも日本的な言葉がでてくる。その時に応じてそれが必要な場合もある。sakuroなどがそうだ。cxerizfloroでは通じない。が刀が　japana glavo? glavoは刃が二つある訳でsabroが正解だ。いつかその事をAdelajdoの大会で話した事がある。
<br />でも学習においては絶対必要であろう！そこはそこなりに本当のエスペラントを自分でつかむべきだ！</p><p class="pr"><a href="http://columns.aircrawler.com/dakimakura/">抱き枕</a></p></div>
<div class="review"><p class="rt">日本人のためにエスペラントと格闘した辞典</p><p class="rc">本書は見出し語約53500語に付録のついた辞書である。編者の宮本正男は日本の詩歌のエスペラント訳、hajkoやtankaoという俳句、短歌をもとにしたエスペラント原作文芸などの分野を開拓しつつ、この日エス辞典の執筆・編集にあたった。その成果は、例えば「しょう：笙 pajnfluto」などの日本人でもきちんとは説明できるとは限らない事柄への丁寧な訳語となって表れている。ある意味で、日本人のためにいかにエスペラントで表すかという格闘の成果をこめた一冊といえよう。なお、編集というのは、専門分野の原稿は、何名かの執筆者の原稿を一体のものとしてまとめたからでもある。</p></div>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>基礎エスペラント</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/200803/031565.html" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936.31565</id>
   
   <published>2008-03-01T17:16:54Z</published>
   <updated>2008-07-09T03:09:10Z</updated>
   
   <summary>基礎エスペラント基礎エスペラントのもっと詳しい説明はこちら...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="100国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/">
      <![CDATA[<p class="bold"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4475010411%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4475010411%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2" style="font-size:120%;color:#0000FF">基礎エスペラント</a></p><p></p><p>基礎エスペラントのもっと詳しい説明は<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4475010411%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4475010411%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">こちら</a></p><!--/acd/4475010411/-->]]>
      <![CDATA[<p>[PR] <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%6C%6C%20%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%83%E3%83%97.html">ll ショップ</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%8E%E3%83%B3%E3%83%87%E3%83%BC%E3%83%AB.html">キャノンデール</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%83%87%E3%83%83%E3%83%89%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%83%AB.html">デッドボール</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%82%B7%E3%83%81%E3%82%BA%E3%83%B3%20%E9%9B%BB%E5%AD%90%E8%BE%9E%E6%9B%B8.html">シチズン 電子辞書</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E6%AF%9B%E7%A9%B4%20%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0.html">毛穴 ピーリング</a></p><div class="review"><p class="rt">発音がわからない。</p><p class="rc">やはり語学書で大切なのは音声です。<br>人造語といえど、ＣＤかテープで聞きながら学ばないと、<br>上達が遅くなると思います。<br>テキストも退屈そうだし・・・。<p>他に良い学習書があるので辛めの点数になりました。</p><p class="pr"><a href="http://columns.aircrawler.com/kaatsutraining/">加圧トレーニング</a></p></div>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>国際共通語の思想―エスペラントの創始者ザメンホフ論説集</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/200803/028362.html" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936.28362</id>
   
   <published>2008-02-29T18:12:04Z</published>
   <updated>2008-07-09T03:07:59Z</updated>
   
   <summary>国際共通語の思想―エスペラントの創始者ザメンホフ論説集国際共通語の思想―エスペラ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="100国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/">
      <![CDATA[<p class="bold"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4787797115%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4787797115%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2" style="font-size:120%;color:#0000FF">国際共通語の思想―エスペラントの創始者ザメンホフ論説集</a></p><p></p><p>国際共通語の思想―エスペラントの創始者ザメンホフ論説集のもっと詳しい説明は<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4787797115%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4787797115%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">こちら</a></p><!--/acd/4787797115/-->]]>
      <![CDATA[<p>[PR] <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E4%BB%BB%E5%A4%A9%E5%A0%82%20%63%6D.html">任天堂 cm</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%82%B8%20%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B0.html">ジャージ ランキング</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%B9%20%E3%83%AF%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC.html">コンバース ワンスター</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%B3%20%E6%A0%BC%E5%AE%89.html">レイバン 格安</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%83%80%E3%82%A4%E3%82%A2%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%BB%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%AB.html">ダイアモンド・パール</a></p><div class="review"><p class="rt">エスペラントを作った人物の考えたことが日本語で読める</p><p class="rc">本書は、１８５９年にロシアに生まれ、１８８７年に人工国際共通語エスペラントを発表し、以後１９１７年に亡くなるまで、生業の眼科医をつづけながらエスペラントの普及運動に尽力したザメンホフの論文や世界エスペラント大会における演説などを邦訳したものです。
<br />
<br />ここに収められた論文や演説は、すべて元々はエスペラントで書かれたものです。
<br />ですから、エスペラントの知識の無い人は、この本を読むことによって、エスペラントの表現力がどの程度のものなのかが判ることと思います。
<br />
<br />ザメンホフが住んでいた街では、ロシア人・ポーランド人・ドイツ人・ユダヤ人などが生活していた（これ以外にも少数民族が多数いた）のですが、たがいに言葉が通じなかったり、生活の習慣が違っていたりしたために、民族間の争いが絶えませんでした。
<br />
<br />しかも、ザメンホフはユダヤ人だったのですが、このユダヤ人に差別のしわよせが来ることが多かったのです。
<br />
<br />そのような争いや差別を無くしたいと思って、ザメンホフはエスペラントを作って発表したわけですが、そういう人物がどんなことを考えたのかということに興味のある方には、きわめて便利な著作です。
<br />
<br />ただし、この本を読む前に、ザメンホフの伝記を読んでおく必要はあると思います。</p><p class="pr"><a href="http://columns.aircrawler.com/flat35/">固定金利で安心！住宅ローンのフラット35</a></p></div>
<div class="review"><p class="rt">ザメンホフ入門</p><p class="rc">第一書をはじめとして、ザメンホフの小論、エスペラント大会での演説などの邦訳が載っている。なにがザメンホフに国際共通語をつくろうと考えさせたか、などザメンホフ自身の言葉によってザメンホフの思想を知るにはうってつけの本。巻末に付録としてエスペラント概要、ザメンホフ関連年表がついており重宝する。</p></div>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>はじめてのエスペラント</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/200802/025433.html" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936.25433</id>
   
   <published>2008-02-28T17:28:33Z</published>
   <updated>2008-07-09T03:06:48Z</updated>
   
   <summary>はじめてのエスペラントはじめてのエスペラントのもっと詳しい説明はこちら...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="100国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/">
      <![CDATA[<p class="bold"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4888870039%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4888870039%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2" style="font-size:120%;color:#0000FF">はじめてのエスペラント</a></p><p></p><p>はじめてのエスペラントのもっと詳しい説明は<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4888870039%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4888870039%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">こちら</a></p><!--/acd/4888870039/-->]]>
      <![CDATA[<p>[PR] <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%83%9E%E3%83%AA%E3%83%A1%E3%83%83%E3%82%B3%20%E3%83%88%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%90%E3%83%83%E3%82%B0.html">マリメッコ トートバッグ</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%82%A8%E3%82%A2%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%80%E3%83%B3.html">エアジョーダン</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%AA%E3%83%96%E3%82%B6%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0.html">ロードオブザリング</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%76%69%76%69%65%6E%6E%65%20%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0.html">vivienne リング</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%83%80%E3%83%96%E3%83%AB%E3%83%91%E3%83%83%E3%82%AF.html">ダブルパック</a></p><div class="review"><p class="rt">エスペラントの単語へ、文への親切な道案内</p><p class="rc">どうやって音・文字が単語になり、それが文になっていくか－－－エスペラントはそれがたどりやすい言葉ですが、その道をたどるのに親切な道案内になる本です。全30課、説明と練習問題（とその解答）をたどっていけば、必ずエスペラントの使い手になるでしょう。事項索引付き。</p><p class="pr"><a href="http://columns.aircrawler.com/t-fal/">ティファールの鍋やプライパンで料理上手</a></p></div>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>エスペラント原典―仏・英・独・露・ポーランド語 (県内出版エスペラント文庫 (1))</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/200802/019406.html" />
   <id>tag:mall.blueskywalker.com,2008:/tsxgblwf//1936.19406</id>
   
   <published>2008-02-26T20:58:56Z</published>
   <updated>2008-07-09T03:05:38Z</updated>
   
   <summary>エスペラント原典―仏・英・独・露・ポーランド語 (県内出版エスペラント文庫 (1...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="100国際共通語 本 語学・辞事典・年鑑 ロシア語・その他の言語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://mall.blueskywalker.com/tsxgblwf/">
      <![CDATA[<p class="bold"><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4876080046%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4876080046%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2" style="font-size:120%;color:#0000FF">エスペラント原典―仏・英・独・露・ポーランド語 (県内出版エスペラント文庫 (1))</a></p><p></p><p>エスペラント原典―仏・英・独・露・ポーランド語 (県内出版エスペラント文庫 (1))のもっと詳しい説明は<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html%3FASIN=4876080046%26tag=adxm-22%26lcode=sp1%26cID=2025%26ccmID=165953%26location=/o/ASIN/4876080046%253FSubscriptionId=01PPKVXXY6ER6EH8T1G2">こちら</a></p><!--/acd/4876080046/-->]]>
      <![CDATA[<p>[PR] <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E7%9C%9F%E7%8F%A0%20%E5%AE%B6%E7%B4%8B.html">真珠 家紋</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%8E%E3%83%B3%20%69%78%79%20%64%69%67%69%74%61%6C%39%30%30%69%73.html">キャノン ixy digital900is</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%82%A2%E3%83%AD%E3%83%9E%20%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%BC%E3%83%AB.html">アロマ スクール</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%63%6F%6D%6D%65%20%73%61.html">comme sa</a> <a href="http://www.allcatalogue.net/amazon/list/%E3%81%8A%E5%8F%96%E3%82%8A%E5%AF%84%E3%81%9B%20%E9%8D%8B.html">お取り寄せ 鍋</a></p><p><a href="http://columns.aircrawler.com/jutakuloan/page2.html">住宅ローンの金利は固定がよいか変動がよいか</a></p>]]>
   </content>
</entry>

</feed>
